正在播放-さぁ鐘を鳴らせ
[00:00.00] 作词 : 吉田美和 [00:01.00] 作曲 : 中村正人 [00:36.55]「もしも」はなくて 「もう一度」もなくて (沒有所謂「如果」 也沒有「再一次」) [00:40.97]「巻き戻し」も出来なくて (和無法作到的「重頭來過」) [00:45.04]夢の中でも 震える手は止まらなかった (就連是在夢中 手仍舊無法停止顫抖) [00:52.17] [00:54.44]言葉にならない 想像さえ追いつかない 出会いと別れ (言語無法形容 從來沒能想像到的 相遇與離別) [01:03.15]自分自身で 思い知るしかないようなこと (那對我來說 就只有自己才能夠體會) [01:10.43] [01:11.66]なんてキツいんだろう これが生きるということなら (為什麼這麼痛苦 如果說這樣才叫活著) [01:20.55]すべて投げ出したくなる気持ち それでも抱えたら (如果你有時懷抱 想把一切全部拋開的心情的話) [01:30.47]さぁ鐘を鳴らせ ちからふりしぼれ それだけが (來吧敲響鐘聲 使出所有力氣 如果說這樣) [01:39.78]今日を越えていく唯一の術なら 今は (是唯一能夠度過今天的方法 現在) [01:48.76]一日ずつ一日ずつ 響かせていくしかないから (只能每天每天 試著把那鐘聲敲響) [02:00.97] [02:06.90]どこでもない場所に永遠に放り出されてしまって (如果說被放逐到哪裡都不是的地方) [02:15.46]どう叫んでも呼びかけても 答えはない (不管怎麼吶喊怎麼呼叫 都得不到答案) [02:22.19] [02:24.07]なんて難しいんだろう これが生きるということなの? (為什麼覺得好難 這就是所謂的活著嗎?) [02:32.99]何もなぐさめにならない この現実を抱えたら (如果什麼都無法安慰自己 非得面對這現實的話) [02:42.98]さぁ鐘を鳴らせ ちからふりしぼれ それだけが (來吧敲響鐘聲 使出所有力氣 如果說這樣) [02:52.22]もう会えない人に届く術なら 今は (是唯一能傳達給再也見不到的人的方法 現在) [03:01.14]一日ずつ一日ずつ 響かせていくしかないから (只能每天每天 試著把那鐘聲敲響) [03:14.22] [03:27.54]いつか わかる日まで いつか 立ち向かえる日まで (直到 能夠理解的那天 直到 能夠面對的那天) [03:36.41]いつか ここまで来たって思える日まで 言える日まで (直到 覺得慶幸能走到這裡的那天 能這樣說的那天) [03:49.40] [03:50.70]さぁ鐘を鳴らせ がんがん打ち鳴らせ それだけが (來吧敲響鐘聲 用力敲響鐘聲 如果說這樣) [03:59.68]どうにもならないこの気持ちと 歩く術なら (是唯一能夠和無法宣洩的心情 一起走下去的方法) [04:07.93]そして 生きると誓え 生きると打ち鳴らせ (然後 我要發誓好好活著 用力的好好活著) [04:15.84]また会う日まで また会える日まで (直到再會那天 直到再會那天) [04:31.08] [04:34.21]鐘を鳴らすから 鳴らし続けるから (因為敲響了鐘聲 所以它將繼續響徹雲霄) [04:47.94]
音乐简介
歌曲名《さぁ鐘を鳴らせ》,由 DREAMS COME TRUE 演唱,收录于《Saa Kaneo Narase》专辑中。《さぁ鐘を鳴らせ》下载,《さぁ鐘を鳴らせ》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。