冰豆直播

正在播放-Gus: The Theatre Cat (From The Motion Picture Soundtrack \

[00:00.000] 作词 : Andrew Lloyd Webber/T.S. Elliot
[00:00.455] 作曲 : Andrew Lloyd Webber/T.S. Elliot
[00:00.910]
[00:13.785]Gus is the Cat at the theatre door (咖斯,是一只剧院门前的猫)
[00:20.087]My name, as I ought to have told you before (我的名字必须让你事先知晓)
[00:24.730]Is really Asparagus, but that's such a fuss to pronounce (我叫 亚斯帕拉咖斯,这是个拗口的名字)
[00:29.954]That they usually call me just Gus (所以我们通常就叫我,咖斯)
[00:36.734]My coat's very shag, I'm thin as a rake (我衣服破旧,身体像耙子一样瘦)
[00:41.984]And I suffer from palsy that makes my paw shake (我承受着病痛的折磨,爪子不停的颤抖)
[00:47.288]Yet I was in my youth quite the smartest of cats (然而我年轻之时,拥有绝佳的才华)
[00:52.616]But no longer a terror to mice or to rats (可现在,连鼠辈也对我也不再害怕)
[00:59.086]For I'm not the cat that I was in my prime (我不再是当年的那只猫)
[01:03.499]Though my name was quite famous, they say in my time (虽然我曾经声名显赫,那是我最美好的年华)
[01:09.113]And whenever I join my friends at their club (那时我总是和朋友们欢聚一堂)
[01:12.869]Which takes place at the back of the neighbouring pub (总是出没在附近的酒吧)
[01:18.831]I loves to regale them if someone else pays (如果有人请客,我开口便夸)
[01:24.054]With anecdotes drawn from my palmiest days (高谈阔论,我那往昔佳话)
[01:29.456]For I once was a star of the highest degree (我曾经炙手可热)
[01:34.980]I have acted with Irving, I've acted with Tree (我合作过演员欧文,也曾和催伊同台)
[01:45.747]And I like to relate my success on the halls (我把一切的成功,都归于舞台)
[01:50.855]When the gallery once gave me seven cat calls (回廊里响彻着七次 喵声的喝彩)
[01:57.161]But my greatest creation, as I love to tell (然而我最津津乐道的)
[02:03.005]Was Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell (就是 费尔福菲德 ,《山丘之魔》)
[02:14.739]Ahh, hahahahahah
[02:24.164]Then, if someone will give me a toothful of gin (如果谁能给我来一杯杜松子酒)
[02:28.131]I will tell how I once played a part in East Lynne (我就能讲讲 我在《伊斯特·琳妮》中的角色)
[02:32.509]In a Shakespeare performance I once walked on pat (在莎士比亚的作品中我饰演过宠物)
[02:36.211]When some actor suggested the need for a cat (因为有演员建议剧里要加一只猫)
[02:42.554]And I say now, these kittens, they do not get trained (我就说,那些普通的猫咪,)
[02:48.107]As they did in the days when Victoria reigned (在维多利亚的时代未经专业的训练)
[02:52.992]They do not get drilled in the regular troupe (他们不能体会表演的要领)
[02:56.980]And they think it is smart just to jump through a hoop (以为跳个圈圈就算很厉害)
[03:03.035]And I say as I scratch myself with my claws (我一边抓痒一边诉说)
[03:09.391]Well, the theatre is certainly not what it was (唉,这剧院已经不比往日了)
[03:16.990]These modern productions are all very well (这些新的作品甚是精妙)
[03:21.494]But there's nothing to equal from what I hear tell (但还是无法跟我所说的相比较)
[03:28.158]That moment of mystery when I made history (那些奇妙的时光啊……我创造了历史,)
[03:37.971]As Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell (演活了费尔福菲德,《山丘之魔》)

音乐简介

  歌曲名《Gus: The Theatre Cat (From The Motion Picture Soundtrack \

免责声明

  本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。

Free Web Hosting