正在播放-Viva La Vida
[00:00.00] 作词 : Chris Martin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion [00:01.00] 作曲 : Chris Martin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion [00:02.00] 制作人 : Brian Eno/Markus Dravs/Rik Simpson [00:13.56]I used to rule the world (我曾是这世界的王) [00:17.31]Seas would rise when I gave the word (海浪升起,只因我的旨意) [00:20.12]Now in the morning I sleep alone (如今,我在清晨独自入眠) [00:24.22]Sweep the streets I used to own (清扫那曾属于我的康庄大道) [00:41.42]I used to roll the dice (我曾掷骰裁决那人世的生生死死) [00:45.08]Feel the fear in my enemy's eyes (洞察死敌眼神里隐藏的恐惧) [00:48.18]Listen as the crowd would sing (听那人群高呼) [00:51.52] [00:52.17]Now the old king is dead (先王已逝) [00:53.99]Long live the king (吾王万岁) [00:55.21]One minute I held the key (曾几何时,我权柄在握) [00:59.09]Next the walls were closed on me (转瞬却身陷囹圄) [01:01.91]And I discovered that my castles stand (最终发现我那盖世的宏图伟业) [01:05.43] [01:06.04]Upon pillars of salt and pillars of sand (只是一座虚无缥缈的空中楼阁) [01:09.15] [01:09.78]I hear Jerusalem bells are ringing (我听见耶路撒冷传来洪亮的钟声) [01:13.43]Roman Cavalry choirs are singing (罗马骑兵的唱诗班正在吟诵) [01:16.93]Be my mirror my sword and shield (作为我的明镜, 我的剑和盾) [01:20.34]My missionaries in a foreign field (我的布道者们远涉异邦) [01:23.92]For some reason I can't explain (他们的使命我无法言明) [01:27.34]Once you go there was never (自从你离开之后,就从未有过) [01:30.05]Never an honest word (从未有过一丝真言) [01:33.25] [01:34.05]But that was when I ruled the world (那就是我统治这世界的年月) [01:37.32] [01:50.54]It was the wicked and wild wind (是那邪恶而狂野的风) [01:54.13] [01:54.65]Blew down the doors to let me in (掀翻那阻挡我进去的重重的门) [01:57.53]Shattered windows and the sound of drums (窗棂破碎,鼓声喧天) [02:01.02] [02:01.63]People couldn't believe what I'd become (我的下场无人能料) [02:04.97]Revolutionaries wait (革命者在等待) [02:08.12] [02:08.74]For my head on a silver plate (银盘里乘着我的头颅) [02:11.69]Just a puppet on a lonely string (我只是那命悬一线的傀儡) [02:15.05] [02:15.77]Oh who would ever want to be king (唉,早知如此,何必为王) [02:18.55] [02:19.59]I hear Jerusalem bells are ringing (我听见耶路撒冷传来洪亮的钟声) [02:22.99]Roman Cavalry choirs are singing (罗马骑兵的唱诗班正在吟诵) [02:26.46]Be my mirror my sword and shield (作为我的明镜, 我的剑和盾) [02:29.92]My missionaries in a foreign field (我的布道者们远涉异邦) [02:33.44]For some reason I can't explain (他们的使命我无法言明) [02:36.78]I know Saint Peter won't call my name (我深知圣彼得不会再认我) [02:40.13]Never an honest word (从未有过一丝真言) [02:42.90] [02:43.53]But that was when I ruled the world (但那正是我统治这世界的年月) [02:46.75] [03:00.15]Oh oh oh oh oh oh (哦 哦 哦 哦 哦) [03:03.46]Oh oh oh oh oh oh (哦 哦 哦 哦 哦) [03:06.96]Oh oh oh oh oh oh (哦 哦 哦 哦 哦) [03:10.41]Oh oh oh oh oh oh (哦 哦 哦 哦 哦) [03:13.96]Oh oh oh oh oh (哦 哦 哦 哦 哦) [03:15.60]Hear Jerusalem bells are ringing (听见耶路撒冷传来洪亮的钟声) [03:18.68]Roman Cavalry choirs are singing (罗马骑兵的唱诗班正在吟诵) [03:22.11]Be my mirror my sword and shield (作为我的明镜, 我的剑和盾) [03:25.56]My missionaries in a foreign field (我的布道者们远涉异邦) [03:29.05]For some reason I can't explain (他们的使命我无法言明) [03:32.37]I know Saint Peter won't call my name (我深知圣彼得不会再认我) [03:35.72]Never an honest word (从未有过一丝真言) [03:38.95]But that was when I ruled the world (但那正是我统治这世界的年月) [03:57.37] 钢琴 : Chris Martin [03:57.68] 电吉他 : Jonny Buckland [03:57.99] 弦乐 : Davide Rossi [03:58.30] 音频助理 : Andy Rugg/Brian Thorn/Chris Allgood/Daniel Green/Vanessa Parr [03:58.62] 低音吉他 : Guy Berryman [03:58.93] 合成器 : Guy Berryman [03:59.24] 吉他 : Jonny Buckland [03:59.55] 和声 : Guy Berryman/Will Champion [03:59.86] 鼓 : Will Champion [04:00.18] 打击乐 : Will Champion [04:00.49] 木吉他 : Chris Martin [04:00.80] 混音助理 : William "Will" Hensley [04:01.11] 混音工程师 : Andy Wallace/Markus Dravs/Michael H. Brauer [04:01.42] 编程 : Francois Chevallier [04:01.74] 主人声 : Chris Martin [04:02.05] 母带工程师 : Bob Ludwig/Emily Lazar
音乐简介
歌曲名《Viva La Vida》,由 Coldplay 演唱,收录于《Smash Hits No.1s》专辑中。《Viva La Vida》下载,《Viva La Vida》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。