冰豆直播

正在播放-Vincent

[00:01.000]Starry starry night (繁星点点的夜晚)
[00:05.170]paint your palette blue and grey (在你画板上涂抹了蓝和灰的油彩)
[00:10.120]look out on a summer's day (在某个夏日里,你向外张望)
[00:13.910]with eyes that see the darkness in my soul. (双眸似可看穿我的灵魂)
[00:20.840]Shadows on the hills (你变幻山峦间的阴影)
[00:25.810]sketch the trees and the daffodils (勾勒树林与水仙花)
[00:30.840]catch the breeze and the winter chills (捕捉拂面清风和冬日寒冷)
[00:34.630]in colors on the snowy linen land. (色彩幻化在雪白亚麻画布上)
[00:41.120]now I understand (现在我终于知道)
[00:45.610]what you tried to say to me (你想对我倾诉什么)
[00:50.340]how you suffered for your sanity (众醉独醒,你有多么痛苦)
[00:55.170]and how you tried to set them free. (众生愚愚,你有多想让他们自由)
[00:58.220]They would not listen they did not know how (但那时他们不听,更不懂)
[01:03.720]perhaps they'll listen now. (也许,此时的他们想听了)
[01:09.390]Starry starry night (繁星点点的夜晚)
[01:14.040]flaming flowers that brightly blaze (殷红的花儿,恍若燃烧的火焰)
[01:19.280]swirling clouds in violet haze (云卷云舒,笼罩着薄薄紫烟)
[01:24.150]reflect in Vincent's eyes of china blue. (映在文森特湛蓝色的双眸)
[01:28.810]Colors changing hue (色彩幻化万千)
[01:33.610]morning fields of amber grain (黎明的田野,琥珀色的麦穗)
[01:38.820]weathered faces lined in pain (和那饱受风霜的脸)
[01:43.520]are smoothed beneath the artist's loving hand. (在文森特手中缓缓流出)
[01:47.790]And now I understand (现在我终于知道)
[01:52.940]what you tried to say to me (你想对我倾诉什么)
[01:56.810]and how you suffered for your sanity (众醉独醒,你有多么痛苦)
[02:02.440]how you tried to set them free. (众生愚愚,你有多想让他们自由)
[02:05.210]They would not listen they did not know how (但那时他们不听,更不懂)
[02:13.240]perhaps they'll listen now. (也许,此时的他们想听了)
[02:17.350]For they could not love you (尽管他们不曾爱过你)
[02:22.560]but still your love was true (但是你依然真情切切)
[02:27.980]and when no hope was left in sight on that (但当希望日渐消逝,终究不敌岁月)
[02:32.660]starry starry night. (在一个同样繁星点点的夜晚)
[02:35.140]You took your life as lovers often do, (你决定结束自己的生命,就像其他热恋着的人经常做的那样)
[02:40.220]But I could have told you Vincent (假如我在,文森特,我会对你说)
[02:46.720]this world was never meant for one as beautiful as you. (俗世红尘,命中注定不可能拥有,你这般美好的人儿)
[02:56.030]Starry starry night (繁星点点的夜晚)
[03:00.670]portraits hung in empty halls (你的自画像,挂在一个个空荡的展厅中)
[03:05.790]frameless heads on nameless walls (无框的头像,悬在一面面不知名的墙上)
[03:11.100]with eyes that see the world and can't forget. (恳恳的双眸注视着这世界,令人无法忘却)
[03:15.580]Like the stranger that you've met (如你曾经际遇过的每个陌生人)
[03:20.340]the ragged men in ragged clothes (那些失魂的看客 挣扎在褴褛衣衫里)
[03:26.380]the silver thorn of bloody rose (血色玫瑰上银色荆棘的刺)
[03:29.880]lie crushed and broken on the virgin snow. (被摧折粉碎,化作尘埃飘向初雪的大地……)
[03:35.320]And now I think I know (现在我终于知道)
[03:40.270]what you tried to say to me (你想对我倾诉什么)
[03:44.810]and how you suffered for your sanity (众醉独醒,你有多么痛苦)
[03:50.370]and how you tried to set them free. (众生愚愚,你有多想让他们自由)
[03:53.190]They would not listen they're not listening still (但那时他们不听,现在仍不得悟)
[03:59.180]perhaps they never will. (也许,他们永远不会)
[04:09.530]

音乐简介

  歌曲名《Vincent》,由 Charlie Landsborough 演唱,收录于《Love, In A Song》专辑中。《Vincent》下载,《Vincent》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐

免责声明

  本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。

Free Web Hosting