正在播放-Return Of The Grievous Angel
[00:00.000] 作词 : Thomas Stanley Brown & Gram Parsons [00:00.550] 作曲 : Thomas Stanley Brown & Gram Parsons [00:01.101]Won't you scratch my itch sweet Annie Rich (你还会挠我的痒吗,我亲爱的安妮·里奇) [00:05.150]And welcome me back to town (在我归来时迎接我) [00:08.990]Come out on your porch or step into your parlour (从门廊中出来或是进到客厅去) [00:12.308]And I'll tell you how it all went down (然后我便告诉你故事的全部) [00:16.540]Out with the truckers and the kickers and the cowboy angels (我与卡车司机与拳击手与天使一般的酷牛仔们同行) [00:23.619]And a good saloon in every single town (还有每个镇上时髦的沙龙) [00:31.090]Oh and I remembered something you once told me (这时我想起了你曾对我说过的话) [00:38.613]And I'll be damned if it did not come true (一切若是未能如愿,我也许真的糟糕) [00:46.554]Twenty thousand roads I went down, down, down (是我早已走过的两万里漫漫长路) [00:53.947]And they all led me straight back home to you (是它们最终引我回到你身旁) [01:01.104]Cause I headed West to grow up with the country (我踏足西部随国家一同成长) [01:08.758]Across those prairies with the waves of grain (一路穿过麦浪滚滚的大草原) [01:16.020]And I saw my devil, and I saw my deep blue sea (直到我进退维谷,直到我难以前行) [01:23.439]And I thought about a calico bonnet from Cheyenne to Tennessee (直到我回想起了夏延与田纳西之间,印花软帽下绰约的倩影) [01:33.496]We flew straight across that river bridge, last night half past two (我们曾一同奔行在大河的桥上,前夜二时半) [01:40.549]The switch-man wave his lantern goodbye and good day as we went rolling through (扳道工晃着灯笼祝福我们顺风,在我们前行的路上) [01:48.099]Billboards and truck stops pass by the grievous angel (广告牌与卡车站旁,悲伤的天使经过) [01:55.622]And now I know just what I have to do (如今我才明白我该做些什么) [02:32.037]And the man on the radio won't leave me alone (电台里的男人不会罔顾我) [02:39.299]He wants to take my money for something that I've never been shown (他试图换走我的钱财,向我布告我从未了解的事物) [02:46.691]And I saw my devil, and I saw my deep blue sea (然后我进退维谷,然后我难以前行) [02:54.424]And I thought about a calico bonnet from Cheyenne to Tennessee (然后我回想起了夏延与田纳西之间,印花软帽下绰约的倩影) [03:03.697]The news I could bring I met up with the king (途中的趣闻我想讲给你听,我见到了国王) [03:07.380]On his head an amphetamine crown (他头戴着他的安非他命王冠) [03:11.482]He talked about unbuckling that old bible belt (他聊到他并不信福音派(The Bible Belt是美国南部保守派新教活跃的地区)) [03:14.460]And lighted out for some desert town (与他在荒漠城镇中“风光”的往事) [03:19.031]Out with the truckers and the kickers and the cowboy angels (我与卡车司机与拳击手与天使一般的酷牛仔们同行) [03:25.771]And a good saloon in every single town (还有每个镇上时髦的沙龙) [03:33.111]Oh but I remembered something you once told me (但我想起了你曾对我说过的话) [03:40.556]And I'll be damned if it did not come true (一切若是未能如愿,我也许真的糟糕) [03:48.575]Twenty thousand roads I went down, down, down (是我早已走过的两万里漫漫长路) [03:55.968]And they all led me straight back home to you (是它们最终引我回到你身旁) [04:03.491]Twenty thousand roads I went down, down, down (是我早已走过的两万里漫漫长路) [04:10.832]And they all led me straight back home to you (是它们最终引我回到你身旁)
音乐简介
歌曲名《Return Of The Grievous Angel》,由 Gram Parsons 演唱,收录于《Grievous Angel》专辑中。《Return Of The Grievous Angel》下载,《Return Of T
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。