冰豆直播

正在播放-Violent

[00:31.55]They claim that I'm violent, just cause I refuse to be silent (他们声称我有暴力倾向,只是因为我拒绝保持沉默)
[00:37.23]These hypocrites are havin fits, cause I'm not buyin it (这些虚伪的人在发脾气,因为我不买账)
[00:40.12]Defyin it, envious because I will rebel against (藐视它,羡慕它,因为我将反叛)
[00:43.07]any oppressor, and this is known as self defense (因为我将反抗任何压迫者,这叫自卫)
[00:45.96]I show no mercy, they claim that I'm the lunatic (因为我不留情面,他们就说我是个疯子)
[00:48.75]But when the shit gets thick, I'm the one you go and get (但当,我就是你要的人)
[00:51.72]Don't look confused, the truth is so plain to see (不要迷惑不解,事实是如此的明了)
[00:54.43]Cause I'm the bitch that you sell-outs are ashamed to be (因为我是你们这些出卖别人的贼羞于启齿的)
[00:57.44]In every Jeep and every car, brothers stomp this (在每一辆吉普车和每一辆汽车上,我的兄弟无处不在)
[01:00.26]I'm Never Ignorant, Getting Goals Accomplished (我从不无知,让目标得以实现)
[01:03.26]The underground railroad on an uprise (地下铁道的兴起)
[01:06.19]This time the truth's gettin told, heard enough lies (这一次,真相被告知,我听够了谎言)
[01:08.95]I told em fight back, attack on society (我告诉他们要反击,对社会进行攻击)
[01:11.85]If this is violence, then violent's what I gotta be (如果这就是暴力,那么暴力就是我必须做的事)
[01:14.65]If you investigate you'll find out where it's comin from (如果你调查,你会发现它的来源。)
[01:17.59]Look through our history, America's the violent one (翻开我们的历史,美国是暴力的一方)
[01:20.35]Unlock my brain, break the chains of your misery (打开我的大脑,打破你痛苦的枷锁)
[01:23.03]This time the payback for evil shit you did to me (这次是对邪恶的回报 你对我的回报)
[01:26.19]They call me militant, racist cause I will resist (他们称我为好战分子、种族主义者,因为我将抵抗)
[01:29.02]You wanna censor somethin, mother****er censor this! (你想审查?,好 审查这个!)
[01:31.87]My words are weapons, and I'm steppin to the silent (我的话语是武器,而我正步入无声的状态)
[01:34.67]Wakin up the masses, but you, claim that I'm violent (唤醒大众,但你却声称我有暴力倾向)
[01:37.39]
[01:52.60]The cops can't stand me, but they can't touch me (警察不能忍受我,但他们不能惹我)
[01:57.78]Call me a bitch man, cause I rock sick beats (称我为 ""的人,因为我rappin很好)
[02:00.89]Jacked by the police, didn't have my ID (我被警察拦下,惨的是我没带身份证)
[02:03.56]I said, "Excuse me, why you tryin to rob me?" (我说:"对不起,你为什么要抢劫我?")
[02:06.48]He had tha nerve to, say that I had a curfew (他竟敢说我有宵禁。)
[02:09.29]Get out the ****ing car, or I'll hurt you!) (从车里出去,否则我就会伤害你。)
[02:12.68]So here I go, I better make my mind up (所以,我在这里,我最好下定决心)
[02:15.13]Pick my nine up, or hit the line-up (捡起我的枪,或打出阵容)
[02:18.04]I chose B, stepped into the streets (我选择打B点,踏上了街头)
[02:20.79]The first cop grabbed me, the other ripped my seat (第一个警察抓住了我,另一个警察把我座位搞坏了)
[02:23.62]They grabbed my homie and they threw him to the concrete (他们抓住了我的厚米,把他扔到了水泥地上)
[02:26.73]("What you doin man?")  They tried to frame me (("你在干撒呢?")他们试图陷害我)
[02:29.50]They tried to say I had some dope in the back seat (他们试图说我在后座上有一些毒品)
[02:32.46]But I'm a rap fiend, not a crack fiend (但我是个说唱狂人,不是瘾君子)
[02:35.41]My homie panicked ("I'm out") he tried to run (我的朋友惊慌失措("我先溜"),他试图逃跑。)
[02:37.82](Freeze mother****er) I heard a bullet fire from the cop's gun ((小兄弟不要动!)我听到警察的枪里有子弹射出。)
[02:40.78]My homie dropped so, I hit the cop (我的兄弟没了,所以我打了警察)
[02:43.73]I kept swingin, yo, I couldn't stop (我一直在嗨,哟,我不能停止)
[02:46.55]Before I knew it, I was beatin the cop senseless (在我知道之前,我已经把那个警察打得毫无还手之力。)
[02:49.64]The other cop dropped his gun, he was defenseless (另一个警察放下了他的枪,他毫无防备。)
[02:52.57]Now I'm against this cop who was racist (现在我反对这个有种族主义倾向的警察)
[02:55.41]Given him a taste, of tradin places (让他尝到了我的滋味)
[02:58.21]And all this, cause the peckerwood was tryin this (所有这一切,都是由于警察在尝试)
[03:01.09]frame up, but I came up (陷害我,但我冲了上来)
[03:03.01]Now they claimin that I'm violent (现在他们声称我有暴力倾向)
[03:05.39]
[03:25.45]As I was beatin on a cop, I heard a gun click (uh-ohh) (当我正在暴揍一个警察时,我听到了枪声(oooo))
[03:30.02]Then the gun shot, but I wasn't hit (然后枪响了,但我没有被打上)
[03:32.88]I turned around it was my homie with the gun in hand (我转身一看,是我的兄弟,手里拿着枪。)
[03:35.79]He shot the cop (damn!) now he's a dead man (他向警察开枪(卧槽),现在他死了。)
[03:38.55]I said, come on, it's time for us to get away (我说,来吧,我们是时候离开了)
[03:41.46]They called for backup, and they'll be on their way (他们请求支援,他们在来的路上。)
[03:44.41]Jumped in the car, and tried to get away quick (我跳进车里,试图快速离开)
[03:47.27]The car wouldn't start (damn!) we in deep shit (车发动不了了(淦!)我们咋办?)
[03:50.12]So we jumped out  (C'mon let's take the cop's car) (所以我们冲了出来(来,开警察的))
[03:52.49]We drove a little ways thinkin that we got far (我们开车走了一段路,认为我们走得很远了)
[03:55.81]But I looked up, and all I saw was blue lights (但我抬头一看,只看到蓝色的灯光)
[03:58.81]If I die tonight, I'm dying in a gunfight (如果我今晚死了,我将死于枪战)
[04:01.54]I grabed the AK, my homie took the 12 gauge (我拿的是AK,我的厚米拿的另一把枪)
[04:04.42]Load em up quick, it's time for us to spray (迅速装弹,我们该射击了。)
[04:07.33]We'll shoot em up with they own ****ing weapons (我们将用他们自己的武器杀他们。)
[04:10.07]And when we through sprayin (audi) then we steppin (然后我们疯狂射击,最后逃走了。)
[04:12.85]This is a lesson, to the rednecks and crooked cops (这对乡下人和腐败的警察来说是个教训)
[04:15.85]You **** with real niggas, get ya ****in' ass dropped (你和一个狠哥们混,就准备随时进棺材吧。)
[04:18.71]So here we go, the police against us (所以现在警察和我们对着干。)
[04:21.55]Dark as dusk, waitin for the guns to bust (What's next man?) (黑暗如黄昏,等待枪声响起 (然后呢?))
[04:24.57]What's next, I don't know and I don't care (下一步是什么,我不知道,我也不关心。)
[04:27.35]One things fo' sho', tommorrow I won't be here (有一件事是肯定的,明天我将不在这里。)
[04:30.15]But if I go, I'm takin all these punks with me (但如果我走了,我将带着所有这些小混混一起走)
[04:33.03]Pass me a clip G, now come and get me (给我一把枪,现在来抓我吧)
[04:35.92]You wanna sweat me, never get me to be silent (你想让我害怕,那就不要让我沉默不语)
[04:38.61]Givin them a reason, (a reason) to claim that I'm violent... (给他们一个理由,(一个理由)来声称我是暴力的......)
[04:43.99]

音乐简介

  歌曲名《Violent》,由 2Pac 演唱,收录于《2Pacalypse Now》专辑中。《Violent》下载,《Violent》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐

免责声明

  本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。

Free Web Hosting