冰豆直播

正在播放-Ballad of Hollis Brown(关于霍利斯·布朗的民谣)

[00:00.000] 作词 : Bob Dylan
[00:00.000] 作曲 : Bob Dylan
[00:07.899][00:00:00]Ballad of Hollis BrownHollis Brown (霍利斯·布朗的民谣 霍利斯·布朗啊)
[00:08.109]He lived on the outside of town (他住在偏远郊外)
[00:13.669]Hollis Brown (霍利斯·布朗)
[00:15.199]He lived on the outside of town (他住在偏远郊外)
[00:22.970]With his wife and five children (还有他的妻子和五个孩子)
[00:26.569]And his cabin fallin' down (他的小屋摇摇欲坠)
[00:34.300]You looked for work and money (你在寻找工作赚钱)
[00:35.800]And you walked a rugged mile (走了崎岖的一英里路)
[00:41.670]You looked for work and money (你在寻找工作赚钱)
[00:43.710]And you walked a rugged mile (走了崎岖的一英里路)
[00:50.350]Your children are so hungry (你的孩子如此饥饿)
[00:53.590]That they don't know how to smile (他们愁眉苦脸难以摆出笑脸)
[01:00.270]Your baby's eyes look crazy (你宝贝的眼中尽显发疯神态)
[01:03.190]They're a-tuggin' at your sleeve (他们死死拖拽着你的袖口)
[01:06.750]Your baby's eyes look crazy (你宝贝的眼中尽显发疯神态)
[01:09.500]They're a-tuggin' at your sleeve (他们死死拖拽着你的袖口)
[01:15.670]You walk the floor and wonder why (你在地板上踱步徘徊 想知道为何)
[01:17.750]With every breath you breathe (伴随你的一呼一吸)
[01:24.600]The rats have got your flour (老鼠正偷走你的面粉)
[01:26.789]Bad blood it got your mare (不详正爬上你的母马)
[01:34.270]The rats have got your flour (老鼠正偷走你的面粉)
[01:34.990]Bad blood it got your mare (不详正爬上你的母马)
[01:41.570]If there's anyone that knows (如果有人知晓这一切)
[01:44.779]Is there anyone that cares? (但会有人在意吗)
[01:51.729]You prayed to the Lord above (你向高高在上的上帝祈祷)
[01:53.660]Oh please send you a friend (噢 请送给你一个朋友)
[02:00.250]You prayed to the Lord above (你向高高在上的上帝祈祷)
[02:02.700]Oh please send you a friend (噢 请送给你一个朋友)
[02:08.900]Your empty pockets tell yuh (你的空口袋窸窣作响仿佛在说)
[02:09.399]That you ain't a-got no friend (你不会有朋友的)
[02:15.789]Your babies are crying louder (你的宝贝们哭声愈发大了)
[02:18.289]It's pounding on your brain (就像对你的脑袋一阵敲打)
[02:24.459]Your babies are crying louder now (现在你的宝贝们哭声愈发大了)
[02:27.590]It's pounding on your brain (就像对你的脑袋一阵敲打)
[02:33.439]Your wife's screams are stabbin' you (你妻子的尖叫声刺痛了你的心)
[02:36.299]T.ike the dirty drivin' rain (就像这肮脏直下的雨水)
[02:41.659]Your grass it is turning black (你的草地变得黝黑)
[02:43.219]There's no water in your well (你的井中完全枯竭)
[02:50.890]Your grass is turning black (你的草地变得黝黑)
[02:51.549]There's no water in your well (你的井中完全枯竭)
[02:58.539]You spent your last lone dollar (你花掉了最后仅剩的一美元)
[03:00.289]On seven shotgun shells (花在七颗子弹上)
[03:07.479]Way out in the wilderness (在荒野中四处闯荡)
[03:09.159]A cold coyote calls (一匹冷峻的狼仰天长啸)
[03:15.959]Way out in the wilderness (而你在荒野中四处闯荡)
[03:17.709]A cold coyote calls (一匹冷峻的狼仰天长啸)
[03:24.239]Your eyes fix on the shotgun (你的目光停留在那把猎枪上)
[03:26.590]That's hangin' on the wall (它就那样挂在墙上)
[03:32.719]Your brain is a-bleedin' (你的脑中血流加快)
[03:34.779]And your legs can't seem to stand (你的双腿因害怕难以站直)
[03:41.189]Your brain is a-bleedin' (你的脑中血流加快)
[03:43.159]And your legs can't seem to stand (你的双腿因害怕难以站直)
[03:50.589]Your eyes fix on the shotgun (你的目光停留在那把猎枪上)
[03:53.900]That you're holdin' in your hand (然后你紧紧抓在手中)
[03:58.799]There's seven breezes a-blowin' (仿佛七股风呼啸而过)
[04:00.629]All around the cabin door (响彻在小屋门前)
[04:07.590]There's seven breezes a-blowin' (仿佛七股风呼啸而过)
[04:08.779]All around the cabin door (响彻在小屋门前)
[04:16.499]Seven shots ring out (七枪陆续放完)
[04:17.589]Like the ocean's pounding roar (就像海洋猛吹狂啸)
[04:34.999]There's seven people dead (七个人瞬间倒毙)
[04:36.729]On a South Dakota farm (倒在南达科塔的一个农场)
[04:43.349]There's seven people dead (七个人瞬间倒毙)
[04:45.229]On a South Dakota farm (倒在南达科塔的一个农场)
[04:52.200]Somewhere in the distance (远处的某个地方)
[04:54.207]There's seven new people born (七个新生儿亟待降生)

音乐简介

  歌曲名《Ballad of Hollis Brown》,别名《关于霍利斯·布朗的民谣》,由 Bob Dylan 演唱,收录于《The Times They Are A-Changin'》专辑中。《Ballad of Hollis Brown

免责声明

  本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。

Free Web Hosting