正在播放-Warriors of the North
[00:41.000]We were the warriors of the north (声名狼藉的勇士) [00:45.000]Notorious and brave We'd never lost a fight in war (战争的胜利永属于我们) [00:49.000]We feared not the grave (我们不畏死亡) [00:52.000]The ruler of this northern court (北庭的统治者) [00:56.000]My brother, lord, king (我的兄长,主将,国王) [00:59.000]He always had our loyal swords (永世得到我们忠诚的守卫) [01:03.000]But we would feel his sting (但我们能感受到他的芒刺) [01:07.000]The ageing king had no descendants (老去的国王没有子嗣) [01:11.000]No heir to take his throne (没有王座的继承人) [01:18.000]It filled his soul with fear (他被恐惧充斥) [01:25.000]Transcendent (不可终日) [01:28.000]That next in line was my first-born (为下一任国王将是我的长子) [01:32.000]The king's heart grew (国王的心逐渐) [01:53.000]Full of dark deception (充满阴暗的欺诈) [01:56.000]Full of foul conspiracy (充满诡谲的阴谋) [02:00.000]This was when dark days (这是黑暗) [02:07.000]Had their inception (降临之时) [02:10.000]And we fell to his vile deceit (我们落入他卑鄙的圈套) [02:15.000]Robbed of arms, robbed of pride (军队、荣耀被剥夺) [02:39.000]But he spared our lives (可他饶恕了我们的生命) [02:43.000]The fear he had of Oden's wrath (他惧怕奥登的怒火) [02:46.000]Held his vengeful knife (擎住复仇的刀) [02:50.000]With hearts so cold we left our homes (我们心灰意冷地离开家园) [02:53.000]Banished from our land (被流放出境) [02:57.000]A life in shame, a life in grief (耻辱的一生,丧恸的一生) [03:01.000]Until we rise again (直到我们重新崛起) [03:04.000]Winters come, winters pass (凛冬到来,凛冬远去) [03:36.000]Twenty wasted years (二十余载荒芜岁月) [03:40.000]We're ageing men, our youth is gone (我们在衰老,青春逝去) [03:43.000]We will shed no tears (我们不会流泪) [03:47.000]Winters come and winters pass (凛冬到来,凛冬远去) [03:51.000]Twenty years have gone (二十余载荒芜岁月) [03:54.000]Like a dream we fade away (我们如梦般渐行渐远) [03:58.000]Into oblivion (走向湮没) [04:01.000]We are the warriors of the north (我们是来自北方的战士) [04:59.000]Notorious and brave (声名狼藉的勇士) [05:02.000]We're old but strong as before (我们已老,但依然强壮) [5:06.000]And we don't fear the grave (我们不畏死亡) [5:10.000]From the south an army rises (一支军队从南方崛起) [05:14.000]They ride under cross of gold (骑乘在黄金十字架下) [05:21.000]From the shades we're called (我们从阴影中被召唤) [05:27.000]In a time of crisis (在危急时刻) [05:30.000]To defend the king now weak and old (捍卫老弱的国王) [05:35.000]As the flames of warfare rage higher (战火肆虐) [05:42.000]We feel our destiny's embrace (我们进了命运的怀抱) [05:49.000]We are ageing men of an old empire (我们是古老王国的老人) [05:56.000]Now we can see Valhalla's gates (向瓦尔哈拉殿堂的大门前进) [06:03.000]We! (我们!) [06:24.000]March again (再次进军) [06:27.000]First in line (争先恐后) [06:31.000]To reach Valhalla's mighty gates (迈向瓦尔哈拉殿堂显赫的大门) [06:34.000]We! (我们!) [07:07.000]March again (再次进军) [07:13.000]March to fight (为战斗前进) [07:17.000]To reach Valhalla's mighty (迈向瓦尔哈拉殿堂显赫的大门) [07:21.000]We! (我们!) [07:24.000]March again (再次进军) [07:27.000]Give our lives (殊死搏斗) [07:31.000]To reach Valhalla's (迈向瓦尔哈拉殿堂) [07:34.000]Mighty royal gates (显赫高贵的大门)
音乐简介
歌曲名《Warriors of the North》,由 Amon Amarth 演唱,收录于《Deceiver of the Gods》专辑中。《Warriors of the North》下载,《Warriors of the Nort
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。