冰豆直播

正在播放-Tennessee

[00:09.66]Lord I've really been real stressed (主啊 我最近真的压力巨大)
[00:11.94]Down and out, losing ground (落魄潦倒,节节败退)
[00:14.43]Although I am Black and proud (虽然是黑人也引以为傲)
[00:16.80]Problems got me pessimistic (挫折让我有些心灰意冷)
[00:19.21]Brothers and sisters keep messing up (弟兄和姐妹们总把事情变得一团糟)
[00:21.61]Why does it have to be so damn tough? (怎么会如此困难?)
[00:23.98]I don't know where I can go (我不知道我该去哪)
[00:26.39]To let these ghosts out of my skull (才可以挥别脑子里的幽魂)
[00:28.81]My grandma's passed, my brother's gone (我奶奶逝世了,哥哥也离开了)
[00:31.12]I never at once felt so alone (我从未感到如此孤独)
[00:33.58]I know you're supposed to be my steering wheel (我知道你一定是我的方向盘)
[00:35.93]Not just my spare tire (home) (而不是什么备胎(回家))
[00:38.57]But Lord I ask you (home) (可是主啊 我请求你(回家))
[00:40.76]To be my guiding force and truth (home) (成为指导我的力量和真理吧(回家))
[00:43.17]For some strange reason it had to be (home) (一定是出于某种奇怪的原因(回家))
[00:45.63]He guided me to Tennessee (home) (他指引我去田纳西(回家))
[00:48.10]Take me to another place (带我去另一个地方吧)
[00:50.45]Take me to another land (带我去另一块土地吧)
[00:52.81]Make me forget all that hurts me (让我将过去的伤害都抛之脑后)
[00:55.17]Let me understand your plan (让我了解你的良苦用心)
[00:57.61]Take me to another place (带我去另一个地方吧)
[01:00.61]Take me to another land (带我去另一块土地吧)
[01:02.44]Make me forget all that hurts me (让我将过去的伤害都抛之脑后)
[01:04.82]Let me understand your plan (让我了解你的良苦用心)
[01:07.27]Lord it's obvious we got a relationship (主啊,显然我们已有默契)
[01:09.62]Talkin' to each other every night and day (每天每夜都在互相交流)
[01:12.44]Although you're superior over me (尽管你高高在上)
[01:14.41]We talk to each other in a friendship way (我们却像朋友般聊着天)
[01:16.84]Then outta nowhere you tell me to break (你接着让我离开这里出去闯荡)
[01:19.16]Outta the country and into more country (离开故土,游历四方)
[01:21.69]Past Dyersburg into Ripley (经过戴尔斯再去雷普利)
[01:24.26]Where the ghost of childhood haunts me (童年时期的幽灵)
[01:26.45]Walk the roads my forefathers walked (还出没在我祖先曾走过的路上)
[01:28.80]Climbed the trees my forefathers hung from (攀爬着悬挂我祖先的树)
[01:31.24]Ask those trees for all their wisdom (向那些树请教智慧吧)
[01:33.63]They tell me my ears are so young (home) (他们说我年轻太好骗(回家))
[01:36.16]Go back to from whence you came (home) (回到你出发的地方去吧(回家))
[01:38.46]My family tree, my family name (home) (有我的家谱,我的姓(回家))
[01:40.82]For some strange reason it had to be (home) (一定是出于某种奇怪的原因(回家))
[01:43.17]He guided me to Tennessee (home) (他指引我去田纳西(回家))
[01:45.72]Take me to another place (带我去另一个地方吧)
[01:48.13]Take me to another land (带我去另一块土地吧)
[01:50.46]Make me forget all that hurts me (让我将过去的伤害都抛之脑后)
[01:52.61]Let me understand your plan (让我了解你的良苦用心)
[01:55.33]Take me to another place (带我去另一个地方吧)
[01:57.76]Take me to another land (带我去另一块土地吧)
[02:00.33]Make me forget all that hurts me (让我将过去的伤害都抛之脑后)
[02:02.52]Let me understand your plan (让我了解你的良苦用心)
[02:05.27]Eshe? She went down to Holly Springs. (艾许?她要去霍利斯普林斯)
[02:08.45]Rasha Don and Baba? They went down to Peachtree. (拉沙登和阿爸?他们要去桃树)
[02:11.97]Headliner, I challenge you to a game of horseshoes. (头号人物啊,我要用一个马蹄铁的游戏挑战你)
[02:13.53]A game of horseshoes! (一个马蹄铁的游戏!)
[02:14.42]Now I see the importance of history (现在我领悟到历史的重要性了)
[02:16.88]Why my people be in the mess that they be (为什么我的同伴会陷在这样的困境里)
[02:19.22]Many journeys to freedom made in vain (许多追寻自由的旅程不过都是徒劳)
[02:21.68]My brothers on the corner playing ghetto games (我的弟兄们还在角落玩着贫民游戏)
[02:24.19]I ask you Lord why you enlightened me (主啊 我问你 为何只选择了我)
[02:26.43]Without the enlightenment of all my folks (而不是我所有的族人们)
[02:28.92]He said 'cause I set myself on a quest for truth (他说因为我决心追求真理 求知似渴)
[02:31.36]And you was there to quench my thirst (而你就在那 为我解渴)
[02:34.14]But I am still thirsty... (可我依然不够满足...)
[02:38.57]The Lord allowed me to drink some more (主允许我再去汲取更多)
[02:40.88]He said what I am searching for (他说我所苦苦追求的答案)
[02:43.27]Are the answers to all which are in front of me (其实都已经在我面前)
[02:45.72]The ultimate truth started to get blurry (终极真相开始变得模糊)
[02:48.46]For some strange reason it had to be (一定是出于某种奇怪的原因)
[02:50.51]It was all a dream about Tennessee (它成了有关田纳西的一个梦)
[02:52.94]Take me to another place (Home) (带我去另一个地方吧(回家))
[02:55.36]Take me to another land (Home) (带我去另一块土地吧(回家))
[02:57.74]Make me forget all that hurts me (让我将过去的伤害都抛之脑后)
[03:00.14]Let me understand your plan (让我了解你的良苦用心)
[03:02.51]Take me to another place (Home) (带我去另一个地方吧(回家))
[03:04.99]Take me to another land (Home) (带我去另一块土地吧(回家))
[03:07.31]Make me forget all that hurts me (让我将过去的伤害都抛之脑后)
[03:09.74]Let me understand your plan (让我了解你的良苦用心)
[03:12.91]Oh won't you let me (噢难道你不打算让我)
[03:16.25]Won't you help me (难道你打算不帮我)
[03:18.84]Won't you help me understand you plan? (难道你打算不帮我了解你的用心吗?)
[03:31.21]Take me home (带我回家)
[03:33.17]Take me home (带我回家)
[03:35.69]Home (回家)
[03:37.87]Take me to another place (带我去另一个地方吧)
[03:43.17]Take me home (带我回家)
[03:50.87]Oh you know I need to go home, yeah (噢你知道 我得回家了 是啊)
[04:06.57]Headliner? I won the game of horseshoes. (头号人物?这场游戏我赢了)
[04:08.88]Now you owe me a watermelon. (现在你欠我一个西瓜)
[04:10.71]Let's go climb trees and skip over rocks, (我们去爬树 在岩石上奔跑吧)
[04:13.10]Do like they do below the border. (就像他们在边境下那样)
[04:14.93]Hmm? Speech's hair? (哈?演讲的头发?)
[04:16.80]No it look like the roots of the tree my ancestors were hung from. (不,它看起来像那棵悬挂我祖先树的树根)
[04:19.64]But that's okay, get it, 'cuz he's down to earth. (但没问题,很简单,因为他是头朝下的)
[04:23.76]Tennessee. (田纳西)
[04:26.8]Tennessee, Whoo! Yeah (田纳西,喔!耶)
[04:28.68]Tennessee. (田纳西)
[04:30.81]Te-Tenness... (田-田纳斯...)

音乐简介

  歌曲名《Tennessee》,由 Arrested Development 演唱,收录于《Mama's Always On Stage》专辑中。《Tennessee》下载,《Tennessee》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐

免责声明

  本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。

Free Web Hosting