正在播放-幽霊屋敷の首吊り少女(鬼屋里上吊的少女)
[00:40.390]或る夏、影を伸ばすような夕暮れ (某个夏天,拉长了影子的黄昏中) [00:43.770]カラスが鳥居の上で聞いた噂 (乌鸦们在神社木栅上听闻的传言) [00:46.440]耳打つ子供の声 夏祭り、揺ラリ (低声耳语的孩子们的声音 夏日祭,摇曳着) [00:50.830]裏山の小道、トンネルの向こうに (后山的小道,对着隧道的那一侧) [00:54.460]ポツリと古び眠る屋敷があって (有一座老旧而孤单沉睡着的宅邸) [00:57.170]首吊った少女の霊が夜な夜な出るそうだ (听说会有上吊少女的灵魂每夜出没) [01:00.940]好奇心で立ち入る人達 (因着好奇心而进入的人们) [01:04.170]「言っただろ、出るはずない」と (说着「早说了吧,一定不会出来」) [01:06.470]軋む階段 揺れる懐中電灯 (踩着阶梯 摇曳着的手电筒) [01:09.490]誰も気付いてはくれないや (谁也没有来注意到呀) [01:12.210]「私、死んでなんかない。」って (「我并没有死。」这样说着) [01:14.410]暗がりに浸かって (沉浸在一片黑暗中) [01:15.750]そっと強がって澄ましても (就算静静地逞强装作没事) [01:18.470]過ごした日々と共に (仍然与度过的岁月一同) [01:20.390]止まった針は埃被って (停下的指针盖着灰尘) [01:23.100]また声枯らして今日が終わって (又在声嘶力竭后宣告了今天的结束) [01:25.740]明日が窓に映り込んでも (即使明天照入了窗中) [01:29.240]私は此処にいます (我仍在这里。) [01:55.390]季節を束ねた虫の聲 夕立 (结束季节的虫声 傍晚下了一场雨) [02:00.480]流れた灯篭 神様の悪戯のよう (流窜的灯笼 像是神的恶作剧) [02:15.800]迷い込んできた灰色猫 (误闯进来的灰色猫咪) [02:18.140]「あなたも私が見えないの?」 (「你也看不见我吗?」) [02:20.400]背を撫でようとした右手は虚しく (想要去摸摸它背的右手却如此空虚) [02:23.880]するり抜け、空を掻いた (一下子穿过,扑了个空) [02:26.190]「私、死んでいたのかな」って (「我已经死了吧」这样想着) [02:28.380]膝を抱えて 過去の糸を手繰っても (抱着双膝 追忆着过去的线索) [02:32.450]些細な辛いことや家族の顔も思い出せなくて (却连一点点难过的事和家人的样子都想不起来) [02:37.400]遠くで灯りだす家並みの明りや (向远处通明的家家户户的灯火) [02:40.460]咲いた打ち上げ花火を (与一跃绽放的烟火) [02:43.260]眺め、今を誤魔化す (眺望着,欺骗过现在) [03:14.320]夏の終わり 過ぎ去った (夏天的结束 悄然度过) [03:18.329]子供たちの噂も薄れ (孩子们的传言也渐渐稀薄) [03:21.740]漂っては薫る線香の煙と一緒に (与飘散开的点燃线香的熏烟一同) [03:26.570]姿は透け、やがて消えゆく (变得透明,也终于渐渐消失) [03:30.630]私はただの一夏の噂だった (我只不过是一个夏天的传言) [03:34.650]六月始めに生まれ (诞生于六月) [03:38.000]八月終わりに遠退いた (再于八月的末梢远去) [03:40.240]意識は影法師になった (意识也化作了影子) [03:42.790]誰も見つけてはくれなかったけれど (虽然谁也没有来发现过我) [03:46.150]記憶の片隅にある、かつての淡い日々の (但成为了存在于记忆角落中 曾经那些淡淡日子里的) [03:51.000]一部となって残り続ける (一部分留存了下去) [03:53.740]もう切らした向日葵の歌 (已经唱完的向日葵的歌谣) [03:56.400]蝉しぐれも亡き (聒噪的蝉鸣也已消失) [03:57.680]夏の匂いだけ残る屋敷に (在仅残留下夏天气息的宅邸中) [04:00.940]少女はもういないだろう (少女也已不存在了)
音乐简介
歌曲名《幽霊屋敷の首吊り少女》,别名《鬼屋里上吊的少女》,由 鹿乃 演唱,收录于《戯言クライン》专辑中。《幽霊屋敷の首吊り少女》下载,《幽霊屋敷の首吊り少女》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。