冰豆直播

正在播放-The Willow Maid

[00:00.00] 作词 : Kate Covington
[00:01.00] 作曲 : Kate Covington
[00:41.00]A young man walked through the forest (年轻的小伙走进了森林)
[00:44.00]with his quiver and hunting bow (带着他的箭袋和长弓)
[00:48.00]He heard a young girl singing (他听见了年轻姑娘的歌声)
[00:52.00]and followed the sound below (循着声音找寻着)
[00:55.00]There he found the maiden (在那里发现了一位少女)
[00:59.00]who lives in the willow (少女住在一棵柳树上)
[01:02.00]He called to her as she listened (他向少女打着招呼)
[01:06.00]from a ring of toadstools red (少女正在蘑菇丛中)
[01:10.00]'Come with me my maiden (“跟我走吧,少女)
[01:14.00]come from thy willow bed' (离开你的柳树床上”)
[01:17.00]She looked at him serenely (她平静地看着他)
[01:21.00]and only shook her head. (只是不住地摇着她的头说着:)
[01:25.00]'See me now, a ray of light in the moondance (“看看我吧,我是月色中一束亮光;)
[01:33.00]See me now, I cannot leave this place (看看我吧,我离不开这个地方;)
[01:40.00]Hear me now, a strain of song in the forest (听听我吧,我是森林中一串歌声;)
[01:47.00]Don't ask me, to follow where you lead' (不要叫我跟着你走了”)
[01:56.00]
[02:03.00]A young man walked through the forest (年轻的小伙再次走进森林)
[02:06.00]with a flower and coat of green (带着花朵和绿色的衣裳)
[02:10.00]His love had hair like fire (他心爱的姑娘有着火一般的头发)
[02:13.00]her eyes an emerald sheen (她的眼睛如绿宝石一般闪耀)
[02:17.00]She wrapped herself in beauty (她为自己穿上美丽的衣裳)
[02:21.00]so young and so serene (那么青春而纯净)
[02:24.00]He stood there under the willow (他站在那棵柳树下)
[02:28.00]and he gave her the yellow bloom (将黄色的花朵送给她)
[02:31.00]girl my heart you've captured (姑娘啊,你已将我的心俘获)
[02:35.00]oh I would be your groom' (我一定要当你的新郎)
[02:39.00]She said she'd wed him never (而她却说她绝不能嫁给他)
[02:43.00]not near, not far, not soon (不论是现在或是将来)
[02:47.00]'See me now, a ray of light in the moondance (“看看我吧,我是月色中一束亮光;)
[02:53.00]See me now, I cannot leave this place (看看我吧,我离不开这个地方;)
[03:01.00]Hear me now, a strain of song in the forest (听听我吧,我是森林中一串歌声;)
[03:09.00]Don't ask me, to follow where you lead' (不要叫我跟着你走了”)
[03:19.00]
[03:24.00]A young man walked through the forest (年轻的小伙又一次来到这里)
[03:28.00]with an axe sharp as a knife (带着如匕首般锋利的斧头)
[03:32.00]I'll take the green-eyed fairy (他发誓一定要带走那绿眼睛的仙女)
[03:35.00]and she shall be my wife (让她嫁给他做妻子)
[03:39.00]With her I'll raise my children (和她一起生儿育女)
[03:42.00]with her I'll live my life (和她一起幸福生活)
[03:46.00]The maiden wept when she heard him (那少女听着他的誓言哭泣着)
[03:50.00]when he said he'd set her free (他说他会让她获得自由)
[03:53.00]He took his axe and used it (他举起那把斧头)
[03:57.00]to bring down her ancient tree (将那古老的柳树砍倒)
[04:01.00]'Now your willow's fallen (“现在你的柳树已倒)
[04:04.00]now you belong to me' (从今后你就属于我了”)
[04:08.00]'See me now, a ray of light in the moondance (少女再次哭述起来:“看看我吧,我是月色中一束亮光;)
[04:15.00]See me now, I cannot leave this place (看看我吧,我离不开这个地方;)
[04:22.00]Hear me now, a ray of light in the moondance (听听我吧,我是森林中一串歌声;)
[04:30.00]Don't ask me, to follow where you lead' (不要叫我跟着你走了”)
[04:40.00]
[04:52.00]She followed him out the forest (她跟着他走出森林)
[04:58.00]and collesped upon the earth (随即晕倒在地上)
[05:03.00]Her feet had walked but a distance (她的双脚没有踏出几步)
[05:08.00]from the green land of her birth (一旦离开她的生身之乡)
[05:13.00]She faded into a flower (她化作森林中一朵花)
[05:18.00]that would bloom for one bright eve (只能开放一个闪耀的夜晚)
[05:23.00]He could not take from the forest (小伙子终究无法从那森林里)
[05:27.00]what was never meant to leave (带走本就不应离开的东西)

音乐简介

  歌曲名《The Willow Maid》,由 Erutan 演唱,收录于《Raindancer》专辑中。《The Willow Maid》下载,《The Willow Maid》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐

免责声明

  本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。

Free Web Hosting