正在播放-Can't Kick Up The Roots
[00:00.00] 作曲 : Lloyd Roberts/Sebastian Barlow/Andrew Wade/Ben Barlow/Dani Washington/Fil Thorpe-Evans [00:16.77]The golden groves are lined with affluence and roses (金黄的小果园里种植着许多玫瑰) [00:20.92]But the bagheads down by Central Station are closer to where home is (自我从中心站台出发回家时起,影片套头人的情节就愈发地显得真实) [00:25.75]It can be grim and send you West from time to time (它可以那么残忍,时不时就让你失去方向) [00:29.39]Yeah, this place is such a shipwreck (是的,这里就像发生过海难) [00:31.44]But this shipwreck, it is mine (而海难的遇难者,就是我) [00:34.02]Day by day we grew to love this place (一天又一天,我们开始去爱这片土地) [00:37.40]And where I make my grave, my anchor lays (这是我将要被埋葬,抛锚停泊的地方) [00:41.96]I've been wasting away (我日渐憔悴) [00:45.75]But in a town with no way out, there's not much else to do anyway (但是在一个没有出路的小镇里,无论如何都将无所作为) [00:50.20]If you're looking for a place to decay (如果你想找一个让人堕落的地方) [00:53.69]Then there will always be a place in my town called revelry (那我的小镇上就有这么个地盘供你狂欢) [00:59.10]I've seen a punch or two, narrowly escaped a few (我曾经看见有人挥舞拳头,一下两下,我只能艰难地躲开几回) [01:02.79]And if you can get the day off, I could show you a view (如果你能抽出一天,我想带你去个地方) [01:07.43]I remember the football games (我记得那些足球比赛) [01:09.49]The first time that I got laid (记得我的初夜) [01:11.23]And the time J broke his finger drinking by the lake (还有J在湖边喝酒的时候伤了手指) [01:15.30]Day by day we grew to love this place (一天又一天,我们开始去爱这片土地) [01:18.94]And where I make my grave is where my anchor lays (这是我将要被埋葬,抛锚停泊的地方) [01:23.78]The sound of my youth echoes out through these empty streets (我的青春之声回荡在这些空旷的街道上) [01:27.77]I guess I can't kick up the roots (我猜我注定要落叶归根) [01:29.86]It's home, and that's the truth (它是我的家,那是永恒的真理) [01:32.51]I've been wasting away (我日益消瘦) [01:35.70]But in a town with no way out, there's not much else to do anyway (但是在一个没有出路的小镇里,无论如何都将无所作为) [01:40.09]If you're looking for a place to decay (如果你想找一个让人堕落的地方) [01:43.68]Then there will always be a place in my town called revelry (那我的小镇上就有这么个地盘供你狂欢) [01:57.54]We know what it's like to be put down (我们知道被人奚落是什么滋味) [01:59.38]So **** you to the world, and stand your ground (所以去你妈的世界,请坚守你的立场) [02:01.63]We know how to turn it inside out and get a little bit rowdy (我们知道如何颠倒世界,而过程会有点粗暴) [02:05.71]We know what it's like to be put down (我们知道被人奚落是什么滋味) [02:07.61]So **** you to the world, and stand your ground (所以去你妈的世界,请坚守你的立场) [02:09.94]We know how to turn it inside out and get a little bit rowdy (我们知道如何颠倒世界,而过程会有点粗暴) [02:14.33]I've been wasting away (我日渐憔悴) [02:17.34]But in a town with no way out, there's not much else to do anyway (但是在一个没有出路的小镇里,无论如何都将无所作为) [02:21.63]If you're looking for a place to decay (如果你想找一个让人堕落的地方) [02:25.84]Then there will always be a place in my town called revelry (那我的小镇上就有这么个地盘供你狂欢) [02:30.51]I'm not stuck I'm staying (我没有被束缚,只是单纯想停下) [02:34.25]Yeah I said, I'm not stuck I'm staying (耶,我说,我没有被束缚,只是单纯想停下) [02:38.20]And if you've got sorrows to drown and the bottom's where you're bound (如果你已经沉溺在伤心事中,那悲伤的尽头已将你束缚) [02:42.71]You will always have a place in my town called revelry (那我的小镇上就有这么个地盘,叫做狂欢)
音乐简介
歌曲名《Can't Kick Up The Roots》,由 Neck Deep 演唱,收录于《Life's Not Out to Get You》专辑中。《Can't Kick Up The Roots》下载,《Can't Kick Up
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。