冰豆直播

正在播放-Humans

[00:42.80]I'm sorry, but I don't want to be an emperor. That's not my business. (对不起,我不想成为一个统治者,那和我无关)
[00:47.70]I don't want to rule or conquer anyone, (我不想统治或治服任何人)
[00:50.70]I should like to help everyone if possible - Jew, gentile, black man, white. (如果可能我想帮助任何人,犹太人,非犹太人,黑人,白人)
[00:56.10]We all want to help one another - Human beings are like that. (我们都要互相帮助,人类就是这样。)
[00:59.60]We want to live by each other's happiness - not by each other's misery. Human beings are like that. (我们想要彼此幸福的活着,而不是彼此的痛苦。人类是这样的。)
[01:04.19]... (.........)
[01:22.34]Human beings are like that. (人类是这样的)
[01:25.50]... (..........)
[01:46.24]Passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress. (贪婪的人惧怕人类的进步)
[01:51.60]The hate of men will pass, and dictators die, (人的仇恨会消失,独裁者将死去)
[01:55.38]and the power they took from the people will return to the people. (因此从人们手上得到的权利又会回到人们手中)
[01:59.00]And so long as men die, liberty will never perish. (除非人们都死掉,否则自由将从不会消亡)
[02:03.22]Soldiers! Don't give yourselves to brutes - (士兵们,不要把权利交给野兽般的人)
[02:06.64]men who despise you, enslave you; (他们只会鄙视你,奴役你)
[02:08.50]who regiment your lives, tell you what to do, what to think and what to feel?! (他们把你编入军队,告诉你应该做什么,应该想什么,你感觉如何)
[02:12.60]Who drill you, diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder?! (他们驱使你,喂你吃饭,对待你像牲畜一样,就像炮灰一样使用你)
[02:17.00]Don't give yourselves to these unnatural men - machine men with machine minds and machine hearts! (不要把自己交付给那些非正常的人,机器一样的思想和机器一样的心脏的人!)
[02:23.40]You are not machines! You are not cattle! (你不是机器,不是牲畜)
[02:27.10]You are men! (你是一个人)
[02:29.91]... (........)
[03:12.16]"The Kingdom of God is within man" - not one man nor a group of men, but in all men! In you! (“神之国就在人类之中”(《路加福音》中的一句话),不是一个人或者一群人,而是所有的人,是你。)
[03:17.95]You, the people have the power - (你,人们拥有权利)
[03:20.32]the power to create machines, (拥有创造机器的权利)
[03:21.83]the power to create happiness! (创造幸福的权利)
[03:23.23]You, the people, have the power to make this life free and beautiful, (你,人们,有权利获得自由和幸福)
[03:26.61]to make this life a wonderful adventure! (有权利创造丰富多彩的未来)
[03:28.83]Then in the name of democracy, (现在,以民主的名义)
[03:30.75]let us use that power! (让我们使用这种权利)
[03:32.41]Let us all unite! (让我们团结起来)
[03:33.91]Let us fight for a new world - (让我们为全新世界而战)
[03:36.18]a decent world that will give men a chance to work, (一个像样的世界,会给人们一个工作的机会)
[03:39.32]that will give youth a future, (给年轻人一个未来)
[03:40.73]and old age a security. (给老年人一个保障)
[03:42.28]By the promise of these things, (靠承诺这些事情)
[03:43.99]brutes have risen to power. (他们拥有了权利)
[03:45.57]But they lie! They do not fulfil that promise. They never will - (但是,他们从来没有实现这种承诺,从来没有)
[03:49.50]Dictators free themselves, (独裁者自己自由)
[03:51.26]but they enslave the people! (而他们奴役人们)
[03:53.03]Now let us fight to fulfil that promise! (让我们为了实现承诺而战)
[03:56.10]Let us fight to free the world - (让我们为了自由的世界而战)
[03:58.53]to do away with national barriers, (超越国家的界限)
[04:00.82]to do away with greed, with hate and intolerance. (废除贪婪,仇恨和偏执。)
[04:04.45]Let us fight for a world of reason, (让我们为了一个共同的原因为世界而战)
[04:06.52]a world where science and progress will lead to all men's happiness. (科学和进步将导致所有人的幸福的世界)
[04:11.30]Soldiers! In the name of democracy, let us all unite!! (士兵们,以民主的名义,让我们团结起来! !)
[04:16.49]... (......)
[05:20.16]I'm sorry, but I don't want to be an emperor. That's not my business. (对不起,我不想成为一个统治者,这与我无关)
[05:25.28]I don't want to rule or conquer anyone, (我不想统治或者治服任何人)
[05:28.29]I should like to help everyone if possible - Jew, gentile, black man, white. (如果可能我想帮助任何人,犹太人,非犹太人,黑人,白人)
[05:33.39]We all want to help one another - Human beings are like that. (我们都要互相帮助,人类应该是这样。)
[05:37.01]We want to live by each other's happiness - not by each other's misery. (我们想要彼此幸福的活着,而不是彼此的痛苦。)

音乐简介

  歌曲名《Humans》,由 Levi 演唱,收录于《Humans》专辑中。《Humans》下载,《Humans》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐

免责声明

  本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。

Free Web Hosting