正在播放-Viva la Vida
[00:00.000] 作词 : Coldplay [00:01.000] 作曲 : Coldplay [00:02.000] 制作人 : Brian Eno/Markus Dravs/Rik Simpson [00:13.439]I used to rule the world (我曾是这世间主宰) [00:17.490]Seas would rise when I gave the word (唤雨呼风也可令潮汐起落澎湃) [00:20.900]Now in the morning I sleep alone (如今却只能在清晨独自醒来) [00:24.200]Sweep the streets I used to own (在我曾统治的城市街道里独自徘徊) [00:41.899]I used to roll the dice (我曾将这世界的命运掷于股掌) [00:45.299]Feel the fear in my enemy's eyes (笑看宿敌任我摆布恐惧慌张) [00:48.459]Listened as the crowd would sing (听得万民欣慰颂唱) [00:51.729]Now the old king is dead long live the king (唱着“先王已死 吾王当万世无疆”) [00:55.899]One minute I held the key (但当我手握江山命运的权杖) [00:59.179]Next the walls were closed on me (才知权利亦能将我反噬陷入绝望) [01:01.859]And I discovered that my castles stand (而我惊觉我统治下的如画江山) [01:05.589]Upon pillars of salt and pillars of sand (亦是如散沙如碎盐如梦如幻转瞬纷乱) [01:09.999]I hear Jerusalem bells a-ringing (我听那耶路撒冷的钟声传来) [01:13.660]Roman cavalry choirs are singing (听罗马骑兵胜利进军高歌奏凯) [01:16.809]Be my mirror, my sword and shield (将我的宏伟留世 担当我的利剑与盾牌) [01:20.799]My missionaries in a foreign field (我的传教士们带着我的思想开疆拓土遍布四海) [01:23.809]For some reason I can't explain (而我没能有机会说明的是) [01:27.799]Once you'd gone there was never (一旦你们不再追随于我) [01:30.900]Never an honest word (便是忠言随风飘散 江山堕入尘埃) [01:34.700]And that was when I ruled the world (而那远去的便是我称王的时代) [01:50.428]It was a wicked and wild wind (那邪风呼啸着朝我而来) [01:54.658]Blew down the doors to let me in (使宫门倾倒让昔日君王不复存在) [01:57.398]Shattered windows and the sound of drums (残垣断壁中难见当年鼓乐响彻山海) [02:01.189]People couldn't believe what I'd become (世人皆难相信吾王已英姿不再) [02:04.648]Revolutionaries wait (起义大军翘首盼望着) [02:08.690]For my head on a silver plate (将我送上那断头台) [02:11.327]Just a puppet on a lonely string (首级似那可笑木偶孤零在风中随线摇摆) [02:15.689]Oh who would ever want to be king (噢悲哀 谁又想再为王侯痴想千秋万代?) [02:19.478]I hear Jerusalem bells a-ringing (我听那耶路撒冷的钟声传来) [02:23.499]Roman cavalry choirs are singing (听罗马骑兵胜利进军高歌奏凯) [02:26.169]Be my mirror, my sword and shield (将我的宏伟留世 担当我的利剑与盾牌) [02:29.659]My missionaries in a foreign field (我的传教士们带着我的思想开疆拓土遍布四海) [02:33.790]For some reason I can't explain (而我没能有机会说明的是) [02:36.368]I know St Peter won't call my name (我当然明白天堂之门不会为我敞开) [02:39.659]Never an honest word (不会有逆耳忠言的千秋万代) [02:42.659]But that was when I ruled the world (但那毕竟是我辉煌过的时代) [03:15.339]Hear Jerusalem bells a-ringing (我听那耶路撒冷的钟声传来) [03:18.549]Roman cavalry choirs are singing (听罗马骑兵胜利进军高歌奏凯) [03:22.178]Be my mirror, my sword and shield (将我的宏伟留世 担当我的利剑与盾牌) [03:25.509]My missionaries in a foreign field (我的传教士们带着我的思想开疆拓土遍布四海) [03:29.290]For some reason I can't explain (而我没能有机会说明的是) [03:32.349]I know St Peter won't call my name (我当然明白天堂之门不会为我敞开) [03:35.459]Never an honest word (逆耳忠言的千秋万代也终将不复存在) [03:38.569]But that was when I ruled the world (但至少曾有过我辉煌一世的时代) [03:56.426] 钢琴 : Chris Martin [03:56.738] 电吉他 : Jonny Buckland [03:57.050] 弦乐 : Davide Rossi [03:57.362] 音频助理 : Andy Rugg/Brian Thorn/Chris Allgood/Daniel Green/Vanessa Parr [03:57.674] 低音吉他 : Guy Berryman [03:57.986] 合成器 : Guy Berryman [03:58.298] 吉他 : Jonny Buckland [03:58.610] 和声 : Guy Berryman/Will Champion [03:58.922] 鼓 : Will Champion [03:59.234] 打击乐 : Will Champion [03:59.546] 木吉他 : Chris Martin [03:59.858] 混音助理 : William "Will" Hensley [04:00.170] 混音工程师 : Andy Wallace/Markus Dravs/Michael H. Brauer [04:00.482] 编程 : Francois Chevallier [04:00.794] 主人声 : Chris Martin [04:01.106] 母带工程师 : Bob Ludwig/Emily Lazar
音乐简介
歌曲名《Viva la Vida》,由 Coldplay 演唱,收录于《Viva la Vida》专辑中。《Viva la Vida》下载,《Viva la Vida》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。