正在播放-Crooklyn (Crooklyn/Soundtrack Version)
[00:00.00] 作词 : Mr Muhammad/Special Ed/Keith Elam/Q-Tip/Master Ace/Chris Martin/Ewart C. Dewgarde/Kenyatta Blake (“球飞出去了,非常地远”) [00:00.00] 作曲 : Mr Muhammad/Special Ed/Keith Elam/Q-Tip/Master Ace/Chris Martin/Ewart C. Dewgarde/Kenyatta Blake [00:00.00]Here comes the pitch and it comes in wide [00:03.36]And the count now is one and one (“现在分数是 1-1”) [00:06.34]To jackie robinson... billy martin... (“到了Jackie Robinson那里... Billy Martin...”(前者Dodgers棒球队著名黑人球员,为消除种族隔阂贡献巨大;后者Yankees球员)) [00:09.17][Scratched Hook]"Straight from Crooklyn, better known as Brooklyn" (“来自Crooklyn, 更为人熟知的名字是Brooklyn”) [00:11.14]"Never taking shorts 'cause Brooklyn's the borough" (“绝不抄近路因为 Brooklyn就是这街区”) [00:13.79][Verse 1: Special Ed]Panic, as another manic depressant (恐慌,可以当做另一种狂躁抑制剂) [00:15.15]Adolescent stares at death (那些小孩子们盯着死者尸体) [00:17.81]Now, what's left when there ain't no guide (而今,没有了任何指引还剩下什么呢?) [00:19.17]And a whole lot of pride? (一股子的骄傲吗?) [00:21.45]It might be a homicide, so let the drama... slide (这可能是起凶杀案,那就让剧情……继续) [00:24.45]We don't want no problems, B (我们可以不想惹麻烦,B) [00:26.17]Get your name in the obituary column sheet (把你的名字登上报纸讣告栏) [00:28.44]'Cause life is too short and it just gets shorter (这人生短暂,而且越活越短) [00:30.85]I wish I had a quarter for all my people they slaughter (我多希望,多给被我们的人屠戮的死者们留一刻钟) [00:33.99]Last year alone, in the dead zone (去年,独自身处死亡禁区) [00:36.22]Walk straight, but don't walk late (你可以勇往直前,但也别掉队) [00:38.69]‘Cause I'm coming with a hate only made from what it made me (我带着一股怒气,一股恨意,造就了我的经历也造就了这恨意) [00:40.91]‘Cause nobody ever played me (没有人敢跟我玩儿狠) [00:43.49]Now it's only getting worse (而今情况更严峻) [00:45.26]Buckshot and Ace in the land of the waste, kicking you in your face (因为Buckshot还有(Master)Ace现身这废弃之地,凶猛出击,直击面门) [00:49.08][Verse 2: Masta Ace]We be doing it up Crooklyn STYYYYYLE (我们玩儿的就是Crooklyn风格) [00:51.59]What does it take to get you WIIIILD? (要来点啥才能让你狂野起来?) [00:53.62]My mentality is getting iller, killer (我的精神越来越疯狂,杀手——) [00:56.02]Instinct is trying to infiltrate, but wait (杀手的直觉正尝试入侵我的大脑,等一下) [00:58.43]I know you wanna enter but I can't let you in (我知道你想进来参与,但我不能让你进) [01:01.28]My mind-state's the maddest, I'm gone with the wind (我的心理状态是最疯的,行踪诡异,随风而去(gone with the wind就是小说《飘》,电影《乱世佳人》)) [01:03.56]Because it is survival of the fittest (因为最适者生存) [01:06.15]When the shit hits the fan, I got my shank in my hand (每到麻烦来临,利刃在手里握紧) [01:08.50]Black man with the permanent tan (黑人,有着相当于永远晒黑的肤色) [01:11.28]I come from the 'Ville and never ran (我来自Ville家族,从不仓皇跑路) [01:13.31]Damn! (淦) [01:14.72][Verse 3: Buckshot]I'm feeling another part of reality (我正感受到了现实的另一部分) [01:17.19]Hit me when I represent the F.A.P (不服单挑, 我代表 F.A.P(Flatbush Ave,他们所在的街区)) [01:18.74]Straight from the 'Ville, Tilden played the building (来自Ville, Tilden大街那些地方都太熟悉) [01:21.25]I mean literally when I say “I’ll make a killing" (当我说“我要大开杀戒”,那真是字面的意思) [01:23.60]For my cipher, see, I'm fitna bust a piper (唱我这段,你看,我准备拔枪开火) [01:25.83]Original heads represent the Brooklyn all-nighter (土生土长,代表着Brooklyn的夜猫子们) [01:28.47]Do or die, I'm saying “It's you and I” (放手一搏,我说“不是你死就是我活”) [01:31.06]Bring your click, so we can get Stone like Family Sly (带上你的家伙,这样我们可以好比是“耍赖”家族(引用黑人乐队名Sly and the Family Stone)) [01:34.32]Peace to C.I. and the Bush (和平的问候带给C.I.,还有总统老布什) [01:36.28]Mighty Mateen, Ruck and the Rock giving a push (Mighty Mateen,Ruck 还有Rock给搭把手) [01:38.32][Scratched Hook]"Straight from Crooklyn, better known as Brooklyn" (“来自Crooklyn, 更为人熟知的名字是Brooklyn”) [01:41.96]"Never taking shorts 'cause Brooklyn's the borough" (“绝不抄近路因为 Brooklyn就是这街区”) [01:43.95]"Straight from Crooklyn, better known as Brooklyn" ((采样自Black Moon《Who Got da Props?》里面Buckshot的歌词)) [01:45.42]"Never taking shorts 'cause Brooklyn's the borough" ((采样自Gang Starr《The Place Where We Dwell 》)) [01:48.39][Verse 4: Masta Ace]We did it like that and now we do it like this (我们那样做过那么现在我们这么整) [01:53.75]Go inside your mind and find a time that you miss (进入你的思维,找回你丢失的时光) [01:55.96]And just think about the steel in your fist (你需要考虑你手里紧握的枪) [01:58.62]It's just an extension of your arm (它只是你手臂的延展工具而已) [02:00.61]It's that ghetto type of charm that makes all the homeboys swarm (只是街头的那种爽劲,让所有孩子们趋之若鹜) [02:03.75]Can I drop the bomb? Oh, yes, I can (我能来点猛料吗?噢,是的,我可以) [02:06.16]Move with the groove, smooth like Geechie Dan (随着律动摇摆,嗨起来就像电影里的Geechie Dan(74年电影《周六奇妙夜》人物)) [02:08.77]Who is the man? That kid there (那个人是谁?那边那小子) [02:11.30]Who is the chick with the pick in her hair? (那个妞儿又是谁,头发丝别着发卡?) [02:13.63]Angela, uhh, Davis, and we roll like Avis (她是Angela,喔,Davis,我们摇摆起来就像Avis) [02:16.84]Rent-a-Car—kid, there you are (租车出来浪的小子,就这样) [02:19.13][Verse 5: Special Ed]You know where to find me whenever you need me (不管何时你需要我,你都知道在哪能找到我) [02:21.89]If you know the Ave., follow the path (如果你熟悉这条大道,那就跟着路走吧) [02:23.74]To the land of the aftermath, but don't frolic in the midst (在前往废土的途中,但半路上不要嬉闹) [02:26.83]Crazy-ass Crooklyn kids (发疯的Crooklyn小子们) [02:28.79]‘Cause they’re always throwing a body on my lawn (他们总是往我家草坪上仍具死尸) [02:31.15]I'm getting a Rottweiler without a collar (我要养条凶悍的罗威纳犬,还不给栓上) [02:33.73]Get off my block, boy, and give me a dollar (滚出我的街区,小子,再给我一块钱(为了跟上句押韵……)) [02:35.96]For the trouble or get blown up like a bubble (免得你有麻烦,否则就像就像戳泡泡一样把你灭了) [02:39.10][Verse 6: Buckshot]Now, let's take a sec to think back (现在,花一秒钟时间回想下) [02:41.37]To the year of the seven-O, when Brooklyn was the place to go (在70年代,Brooklyn真是值得一来) [02:43.90]Flow on a journey up to Crown Heights (出发启程一直走到Crown Heights) [02:46.18]Ebbets Field; feel the real-to-real on your life (在著名景点Ebbets Field,感受你生活中的真实现实) [02:48.54]Trife individuals live in the PJ's (生活在PJ's的那些混社会的人) [02:51.26]Dee Evil, check my DJ (Dee Evil,介绍下我的 DJ) [02:53.72]Hey, play, what I wanna play in the day (嘿,放点我白天想放的东西) [02:56.24]But in the night, I feel the right, took the left (但是到了晚上,我觉得有权力(“右”),来点其他的(“左”)) [02:58.76]Bucktown, Brooklyn, break it down (Bucktown,还有Brooklyn,细细道来) [03:00.96]Heads from state to state, travel as I unravel the rate (一个又一个州的人们,来来往往,而我在阐述这一切) [03:03.36]Howard, Tapscott, and Sutter (Howard,Tapscott,还有Sutter) [03:05.58]I remember way back in the days playing Hot Peas and Butter (我记得以前我们几个一起玩Hot Peas and Butter游戏,找东西) [03:08.73]Brother, if you want another lesson, Crooklyn session (兄弟,如果你还想再上几节课,Crooklyn开班了) [03:11.39]Take it back, "Black Smif-N-Wessun" (收回, "Black Smif-N-Wessun"说的是手里的家伙(这也是buckshot组合的一首歌名)) [03:13.79][Verse 7: Special Ed]Press your luck, you’ll get stuck by Buck for your bucks (你的运气不行了,被Buck(shot)堵住,交出你的票子) [03:17.44]Masta Ace has the taste for ducks and duck sauce (Masta Ace对鸭肉和酱汁有一定品味) [03:20.09]So tell Lord Digga (跟Lord Digga说一声) [03:21.70]“Dig a grave for the bones, sticks and stones” (“挖一个坟墓,埋掉骨头,铁家伙还有石头”) [03:23.79]While I kick some ancient poems through your domes (当我来点古诗,子弹射穿你的脑袋瓜) [03:26.37]Act went back to attack your homes (Act(?)回去还袭击了你的老窝) [03:29.01]So, Tip, can I flip? (Yes, you can) (-那么Tip,我可以翻一下吗? -你可以(Q-tip他们制作的这首歌曲,化用了ATCQ的《Can I kick it》)) [03:30.98]I'm in a World War with Muhammad, my man (我和Muhammad先知并肩作战,我的哥们儿) [03:34.32][Verse 8: Masta Ace]Feels so good to be a Crooklyn Dodger (感觉真棒,能成为Crooklyn Dodger的一员) [03:36.72]Uh huh, What’s Happening!! to ReRun and Roger? (啊哈,啥情况,ReRun还有Roger他俩?( 《What’s Happening!! 》70年代黑人电视剧)) [03:38.83]I think I seen 'em wearing Timberlands and running down the block (我想我看见他俩脚穿着帅气的Timberlands沿着街区跑了) [03:41.84]From Dwayne, and Dwayne had a Glock (逃离Dwayne(那部剧里的男主其三),Dwayne手里拿着把Glock) [03:44.25]‘Cause he be selling rock for the Partridge Family (因为他卖货给Partridge家族(另一部70年代剧)) [03:46.47]And Reuben Kincaid drives a 300-E (剧里的Reuben Kincaid开着辆(奔驰)300-E) [03:48.87]And he be pimping Chrissy from Three's Company (而且他支使Three's Company里面的Chrissy干坏事) [03:51.28]Plus he stuck Mr. T for all his jewelry (还有他抢了 Mr. T所有的珠宝) [03:53.86]This is a 70's thing from the days (这些都是70年代的事了) [03:56.34]When kids didn't act so crazed in Crooklyn (那时候这些人在Crooklyn还没有这么丧心病狂) [03:58.56][Scratched Hook]"Straight from Crooklyn, better known as Brooklyn" (“来自Crooklyn, 更为人熟知的名字是Brooklyn”) [04:01.45]"Never taking shorts 'cause Brooklyn's the borough" (“绝不抄近路因为 Brooklyn就是这街区”) [04:03.78]"Straight from Crooklyn, better known as Brooklyn" (“来自Crooklyn, 更为人熟知的名字是Brooklyn”) [04:06.36]"Never taking shorts 'cause Brooklyn's the borough" (“绝不抄近路因为 Brooklyn就是这街区”) [04:08.90]"Straight from Crooklyn, better known as Brooklyn" (“来自Crooklyn, 更为人熟知的名字是Brooklyn”) [04:11.43]"Never taking shorts 'cause Brooklyn's the borough" ((采样自Gang Starr《The Place Where We Dwell 》)) [04:13.90]"Straight from Crooklyn, better known as Brooklyn" ((采样自Black Moon《Who Got da Props?》里面Buckshot的歌词)) [04:14.90]""Never taking shorts 'cause Brooklyn's the borough" (“Brooklyn(Dodgers)队赢了,Brooklyn队赢了……”)
音乐简介
歌曲名《Crooklyn (Crooklyn/Soundtrack Version)》,由 Special Ed、Crooklyn Dodgers、Buck Shot、Master Ace 演唱,收录于《Crooklyn》专辑中。《Croo
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。