正在播放-ロミオとシンデレラ
[00:01.320]私の恋を悲劇のジュリエットにしないで (不要让我的恋爱变成朱丽叶的悲剧) [00:07.730]ここから連れ出して… (带着我从这里离开) [00:12.60] [00:12.250]そんな気分よ (就是这种心声) [00:14.330] [00:16.260] [00:18.270] [00:20.290] [00:22.470] [00:24.890]パパとママにおやすみなさい (爸爸和妈妈都晚安) [00:27.690]せいぜい いい夢をみなさい (你们就尽情地做美梦吧) [00:30.520]大人はもう寝る時間よ (已经是大人睡觉的时间了哦) [00:35.200] [00:35.960]咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル (肤色像魅惑的牛奶糖) [00:38.910]恥じらいの素足をからめる (赤着双脚害羞地扭来扭去) [00:41.860]今夜はどこまでいけるの? (今晚究竟能进展到何处呢) [00:46.410] [00:46.590]噛みつかないで 優しくして (不要用咬的温柔一点) [00:49.710]苦いものはまだ嫌いなの (苦涩的东西我果然还是讨厌呢) [00:52.390]ママの作るお菓子ばかり食べたせいね (因为总是吃着妈妈做的点心吧) [00:57.600] [00:57.860]知らないことがあるのならば (若是有不知道的事情的话) [01:00.900]知りたいと思う 普通でしょ? (想要去知道 这应该很普通吧) [01:03.680]全部見せてよ (让你看我的全部吧) [01:05.459]あなたにならば見せてあげる私の… (如果你让我看的话 我就让你看见我的) [01:10.70] [01:11.20]ずっと恋しくてシンデレラ (我是渴望恋爱的灰姑娘) [01:13.550]制服だけで駆けていくわ (只穿着制服就向你飞奔而出) [01:16.770]魔法よ時間を止めてよ (魔法啊 把时间停下吧) [01:19.120]悪い人に 邪魔されちゃうわ (不然坏人就会来阻挠我们了) [01:21.900] [01:22.140]逃げ出したいのジュリエット (我是想要逃离的朱丽叶) [01:24.880]でもその名前で呼ばないで (但请不要用这个名字呼唤我) [01:28.90]そうよね 結ばれなくちゃね (是啊 得和你连结在一起呢) [01:30.430]そうじゃないと楽しくないわ (不这样的话 一点都不快乐) [01:33.289] [01:33.470]ねえ 私と生きてくれる? (呐 可以跟我一起生活吗) [01:38.370] [01:50.759]背伸びをした長いマスカラ (用了能让睫毛变长的睫毛膏) [01:53.690]いい子になるよきっと明日から (明天开始一定会做个好孩子) [01:56.509]今だけ私を許して (只有现在 先原谅我吧) [02:01.580] [02:02.20]黒いレースの境界線 (黑色蕾丝的境界线) [02:05.20]守る人は今日はいません (看守的人今天不在这里哦) [02:07.920]越えたらどこまでいけるの? (若是越过他 将会到达何处呢) [02:12.640] [02:12.860]噛みつくほどに 痛いほどに (像是轻咬着一般 痛不欲生一般) [02:15.680]好きになってたのは私でしょ (喜欢你到如此的人是我吧) [02:18.400]パパはでもねあなたのこと嫌いみたい (但是爸爸似乎讨厌你呢) [02:23.690] [02:23.940]私のためと差し出す手に (说是为了我伸出的手中) [02:27.180]握ってるそれは首輪でしょ (所握着的是项圈对吧) [02:29.870]連れ出してよ 私のロミオ (快带我离开吧 我的罗密欧) [02:33.540]叱られるほど遠くへ (就算被责备也要到那远方) [02:35.980] [02:37.180]鐘が鳴り響くシンデレラ (我是听见钟声响起的灰姑娘) [02:39.620]ガラスの靴は置いていくわ (只是丢下玻璃鞋就离开了) [02:42.860]だからね 早く見つけてね (所以要赶快发现它喔) [02:45.250]悪い夢に 焦らされちゃうわ (要不然 我会因为做噩梦而焦虑不已呢) [02:48.50] [02:48.250]きっとあの子もそうだった (那个真的灰姑娘一定也如此吧) [02:50.900]落としたなんて嘘をついた (玻璃鞋肯定是故意丢下的) [02:54.120]そうよね 私も同じよ (是啊 我也一样呢) [02:56.579]だってもっと愛されたいわ (因为想要更多被你爱抚) [02:59.320] [02:59.590]ほら 私はここにいるよ (看呐 我就在这里喔) [03:04.560] [03:17.270]私の心そっと覗いてみませんか (要不要窥探一下我的内心呢) [03:22.579]欲しいものだけあふれかえっていませんか (是不是想要的东西已经满溢出来了呢) [03:28.400]まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで (但还装的下喔 把更多的东西统统都塞进来吧) [03:33.920]いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか (干脆连你的容身之处都填满好了) [03:39.380] [03:39.570]でもそれじゃ意味ないの (但那又有什么意义呢) [03:43.920] [03:44.660]大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい (比起大的箱子 小的箱子才装有幸福的样子) [03:50.670]どうしよこのままじゃ私は (怎么办 在这样下去) [03:53.380]あなたに嫌われちゃうわ (我会被你讨厌啊) [03:55.940] [03:56.130]でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず (但是 比我贪心的是爸爸与妈妈 今天也没改变) [04:01.900]そうよね 素直でいいのね (是啊 诚实是好事呢) [04:04.270]落としたのは金の斧でした (我掉到湖中的是金斧头呢) [04:07.320] [04:07.550]嘘つきすぎたシンデレラ (一只撒谎的灰姑娘) [04:10.110]オオカミに食べられたらしい (好像已经被大灰狼吃掉了) [04:13.250]どうしようこのままじゃ私も (这么办 再这样下去) [04:16.89]いつかは食べられちゃうわ (总有一天我也会被大灰狼吃掉的) [04:18.490] [04:18.680]その前に助けに来てね (在那之前你要来救我哦) [04:23.720]
音乐简介
歌曲名《ロミオとシンデレラ》,由 VOCALOID 演唱,收录于《VOCALOID BEST from ニコニコ动画 (あか)》专辑中。《ロミオとシンデレラ》下载,《ロミオとシンデレラ》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。