正在播放-βίος (生命)
[00:00.000] 作词 : Rie [00:01.000] 作曲 : 澤野弘之 [00:02.000] 编曲 : SawanoHiroyuki[nZk] [00:20.200]die Ruinenstadt ist immer noch schön (废弃之墟 依旧美丽) [00:24.940]ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr (我一直在这 守候你归来) [00:31.120]in der Hand ein Vergissmeinnicht (紧握着 那支勿忘我) [00:40.030]Sand wirbelt in die Höhe (沙在空中盘旋) [00:42.120]schwarzer Wind und roter Stern (黑色的风,红色的星辰) [00:44.560]verblasste Blütenblätter (褪色的花瓣) [00:47.060]legen sich auf die Erde (将倒伏在大地上) [00:49.650]Asche wirbelt in die Höhe (灰在空中盘旋) [00:51.890]verwelkte Blütenblätter (枯萎的花瓣) [00:54.370]werden wieder zur Erde (将回到大地) [00:56.780]βίος (生命) [00:58.620]Regentropfen sind meine Tränen (雨滴化作了我的泪水) [01:03.600]Wind ist mein Atem und mein Erzählung (风带来了我的呼吸和故事) [01:09.090]Zweige und Blätter sind meine Hände (枝叶化作了我的身躯) [01:13.490]denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt (因为我的身体被冻结在根须之中) [01:18.370]wenn die Jahreszeit des Tauens kommt, (当季节更替之时融化) [01:23.500]werde ich wach und singe ein Lied (我苏醒并且歌唱) [01:29.050]das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier (你所给我的那朵勿忘我,就在这儿) [02:01.590]die Ruinenstadt ist immer noch schön (废弃之墟 依旧美丽) [02:06.280]ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr (我一直在这 守候你归来) [02:12.570]in der Hand ein Vergissmeinnicht (紧握着 那支勿忘我) [02:21.340]Sand wirbelt in die Höhe (沙在空中飞舞) [02:23.390]schwarzer Wind und roter Stern (黑色的风,红色的星辰) [02:25.820]verblasste Blütenblätter (褪色的花瓣) [02:28.250]legen sich auf die Erde (将倾倒在大地上) [02:31.210]Asche wirbelt in die Höhe (灰在空中飞舞) [02:33.150]verwelkte Blütenblätter (枯萎的花瓣) [02:35.600]werden wieder zur Erde (将回到大地上) [02:37.900]βίος (生命) [02:41.290]erinnerst du dich noch? (你还记得吗?) [02:43.680]erinnerst du dich noch an dein Wort,das du mir gegeben hast? (你还记得你对我说的话吗?) [02:51.100]erinnerst du dich noch? (你还记得吗?) [02:53.300]erinnerst du dich noch an den Tag,an dem du mir...? (你还记得那一天的你……) [03:00.110]wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt, (当这个季节的勿忘我盛开) [03:04.860]singe ich ein Lied (我将再次歌唱) [03:10.050]wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt, (当这个季节的勿忘我盛开) [03:14.780]rufe ich dich (我将为你歌唱) [03:20.220]erinnerst du dich noch? (你还记得吗?) [03:22.670]erinnerst du dich noch an dein Wort,das du mir gegeben hast? (你还记得你对我说的话吗?) [03:30.030]erinnerst du dich noch? (你还记得吗?) [03:32.440]erinnerst du dich noch an den Tag,an dem du mir...? (你还记得那一天的你……) [03:39.320]Regentropfen sind meine Tränen (雨滴化作了我的泪水) [03:44.050]Wind ist mein Atem und mein Erzählung (风带来了我的呼吸和故事) [03:49.430]Zweige und Blätter sind meine Hände (枝叶化作了我的身躯) [03:53.870]denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt (因为我的身体被冻结在根须之中) [03:58.760]wenn die Jahreszeit des Tauens kommt, (当季节更替之时融化) [04:03.880]werde ich wach und singe ein Lied (我苏醒并且歌唱) [04:09.420]das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier (你所给我的那朵勿忘我,就在这儿)
音乐简介
歌曲名《βίος
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。